Aún más conmovedoras A la luz de linternas Las oraciónes en noches frías.
cita de Yosa Buson
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Citas similares
Aún más conmovedoras
A la luz de linternas
Las oraciónes en noches frías
haiku de Yosa Buson
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
La mayor esparciendo sus frías manos de rocío hacia la luna veraniega. Un año después: Los mismos árboles de haya y noches crepusculares el mismo regocijo!
cita de Johannes Vilhelm Jensen
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Tenía las manos frías como las de una serpiente.
cita de Pierre Alexis Ponson du Terrail
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Cuando estés de noche en tu alcoba, aun cuando tengas las puertas y ventanas cerradas y apagada la luz, no digas que estás solo: nunca se está solo.
cita de Epicteto
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Julieta: ¡Ah, buenas noches! Partir es tan dulce pena que diré «buenas noches» hasta que amanezca.
réplica en Romeo y Julieta, Acto II, Escena 2 de William Shakespeare (1597)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Quiero que sepa sin embargo que todas las noches que he dormido a su lado, incluso las discusiones más inútiles, siempre fueron algo espléndido y esas difíciles palabras que siempre temí decir pueden decirse ahora: te amo.
cita de Charles Bukowski
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
La luz llegaba de veintidós en veintidós horas hasta las bóvedas, colada por las telarañas, y las ramazones de mampostería, y de veintidós en veintidós horas, con la luz, la lata de gas, más orín que lata, en la que bajaban de comer a los presos de los calabozos subterráneos por medio de una cuerda podrida y llena de nudos.
Miguel Ángel Asturias en El señor Presidente (1946)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
El sol labriego
transfigura las cosas,
y yo estoy ciego...
haiku de José Frías
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Quiero vivir y morir en el ejército de los humildes, uniendo mis oraciones a las suyas, con la santa libertad del obediente.
cita de Miguel de Unamuno
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
En paz
Artifex vitae, artifex sui
Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, vida,
porque nunca me diste ni esperanza fallida,
ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;
porque veo al final de mi rudo camino
que yo fui el arquitecto de mi propio destino;
que si extraje la miel o la hiel de las cosas,
fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas:
cuando planté rosales, coseché siempre rosas.
...Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno:
¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno!
Hallé sin duda largas noches de mis penas;
mas no me prometiste tú sólo noches buenas;
y en cambio tuve algunas santamente serenas...
Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
poema de Amado Nervo en Elevación (1915)
Añadido por Paul Abucean
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
En verdad, es en la oscuridad donde uno encuentra la luz, de modo que en el corazón de la congoja la luz está más cerca de nosotros.
cita de Meister Eckhart
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Los cisnes salvajes de Coole
Los árboles están en plena belleza otoñal,
y los senderos del bosque están secos,
en el crepúsculo de octubre el agua
refleja un cielo quieto;
sobre el agua que desborda las piedras
hay cincuenta y nueve cisnes.
Diecinueve otoños me cayeron encima
desde la primera vez que los contara;
y vi, mucho antes de haber terminado
que todos de repente vuelo alzaban
dispersándose en grandes anillos rotos
en revuelo de alas clamorosas.
Yo apreciaba esas criaturas brillantes
y hoy mi corazón está dolido.
Todo cambió desde que, al oír en el ocaso,
por primera vez en esta costa
sobre mi cabeza el tañer de sus alas
con paso más ligero caminara.
Frescos aún, amante con amante,
chapotean en las frías
y afables corrientes o por el aire ascienden.
Sus corazones no han envejecido;
vagan a su antojo, pues pasión o conquista
aún los esperan.
Flotan ahora sobre el agua tranquila,
misteriosos y bellos.
¿Entre qué juncos se asentarán,
al borde de cuál lago o estanque
deleitarán los ojos de los hombres
cuando despierte yo algún día
para descubrir que se han volado?
poema de William Butler Yeats, traducido por Delia Pasini
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
¡Qué tristeza de olor de jazmín! El verano torna a encender las calles y a oscurecer las casas, y, en las noches, regueros descendidos de estrellas pesan sobre los ojos cargados de nostalgia.
cita de Juan Ramón Jiménez
Añadido por Dan Costinaş
1 comentario - ¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda.
Miguel de Cervantes Saavedra en El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (1605)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Presunción
Dame tu mano
Hazme un espacio
Para llevarte y seguirte
Más allá del brío de la poesía
Deja que otros tengan
La intimidad de
Palabras conmovedoras
Y gusto por la pérdida de amor
Para mí,
Dame tu mano.
poema de Maya Angelou
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
¿Llamas a esto una fiesta?. La cerveza está caliente y las mujeres frías.
Groucho Marx en Pistoleros de agua dulce (Monkey Business) (1931)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En rumano
Si encontrara un color adecuado las haría aún más negras.
cita de J.M.W. Turner (1842)
Añadido por Dan Costinaş
1 comentario - ¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
El poeta ve lo poético aun en las cosas mas cotidianas.
cita de Olga Orozco
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
sé de un ateo
que en las noches rezaba
pero en francés
haiku de Mario Benedetti en Rincón de Haikus (1999)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En rumano
Aedh desea las vestiduras del cielo
Si tuviera las vestiduras bordadas del cielo,
entretejidas de luz dorada y color plata,
las azules, las opacas, las oscuras
vestiduras de la noche y la luz y la penumbra,
tendería a tus pies las vestiduras:
pero, siendo pobre, sólo tengo mis sueños;
he tendido mis sueños a tus pies;
pisa suavemente, pues caminas sobre mis sueños.
poema de William Butler Yeats, traducido por Gerardo Gambolini
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En italiano | En rumano