Inicio | Adiciones recientes | Lista de autores | Temáticas | Citas al azar | ¡Votar! | Últimos comentarios | Añadir cita

Haiku: poesía grabada en un grano de arroz.

aforismo de Dan Costinaş (2011)Informarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En rumano

Share

Citas similares

La brevedad en la escritura siempre ha ejercido un gran poder de seducción. Entre las formas de escritura radicalmente breve con valor literario podrían mencionarse el haiku, el epigrama y la poesía fractal.

Lauro Zavala en El cuento ultracorto bajo el microscopio (2002)Informarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Share
Confucio

¿Me preguntas por qué compro arroz y flores? Compro arroz para vivir y flores para tener algo por lo que vivir.

cita de ConfucioInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Share
Gustavo Adolfo Bécquer

Rima XXI

¿Qué es poesía? —dices, mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul—;
¿Qué es poesía...? ¿Y tú me lo preguntas?
¡Poesía... eres tú!

poema de Gustavo Adolfo Bécquer en Rimas (1871)Informarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Share
Kobayashi Issa

Con ligeros crujidos
Mastica el dulce de arroz
La bella mujer.

haiku de Kobayashi IssaInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Share
Lucian Velea

La poesía que no pide ser recitada es poesía sin alas.

aforismo de Lucian Velea (junio 2011), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En rumano

Share
Baltasar Gracián

Más vale un grano de cordura que arrobas de sutileza.

cita de Baltasar GraciánInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Share
Valeriu Butulescu

Soy un grano de arena. Pero sin mí, el desierto será más vacío.

aforismo de Valeriu Butulescu en Otoño en el Paraíso, traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En italiano | En rumano

Share
Adlai Stevenson

Un editor es el que separa el grano de la paja y luego imprime la paja.

cita de Adlai StevensonInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Share

No hay poesía buena y poesía mala; sólo que algunas letras resuenan en más mentes y almas, y otras en menos.

Dan Costinaş en La Sombra del Mar y Otras Confesiones (Umbra mării şi alte confesiuni) (2012)Informarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
William Blake

Ver un mundo en un grano de arena y un cielo en una flor silvestre, tener el infinito en la palma de la mano y la Eternidad en una hora.

cita de William BlakeInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Share
Adjei Agyei-Baah

gotas de rocío
quizás el cielo llora
por la humanidad

haiku de Adjei Agyei-Baah en Afriku (Haiku y Senryu de Ghana) (2016), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Adjei Agyei-Baah

árbol sin hojas―
levantando al cielo
un nido en forma de taza

haiku de Adjei Agyei-Baah en Afriku (Haiku y Senryu de Ghana) (2016), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Adjei Agyei-Baah

los vientos harmattan...
cruzando la frontera
con miles de hojas

haiku de Adjei Agyei-Baah en Afriku (Haiku y Senryu de Ghana) (2016), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share

El cielo plomizo —
el viento arranca furioso
raíces y ramas.
En la ambulancia
el primer grito de la vida.

tanka de Vali Iancu en Haiku: Magazine of Romanian-Japanese Relationships (2006), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share

Anochecer de otoño
La Luna mirando
a través del arce.
Sola, pegada a la ventana
recuerdo tu cara

tanka de Maria Tirenescu en Haiku: Magazine of Romanian – Japanese Relationships (2008), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share

Un soplo puro de viento—
valsando, a unas flores
se le rompe el tallo.
Dos mariposas se reunieron
en la misma rosa

tanka de Ștefan Gh. Theodoru en Haiku: Magazine of Romanian – Japanese Relationships (2006), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share

En un silencio profundo
un ilustre violín
en el mercadillo de pulgas—
el vendedor cubre
sus cuerdas con la sombra de la azucena

tanka de Eduard Țară en Haiku: Magazine of Romanian – Japanese Relationships (2004), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share

En plena noche al campo
Pavos y pollos
Toman siesta en la robinia—
La Luna en su nido
Entre las ciruelas de jardín

tanka de Laura Văceanu en Haiku: Magazine of Romanian – Japanese Relationships (2002), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share

El volcán de la noche
Erupcionando el otoño de los susurros
Sobre un cojo solfeo—
Un campo de grillos locos
Recortando desdentados el cosmos

tanka de Florin Vasiliu en Haiku: Magazine of Romanian – Japanese Relationships (1998), traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Rubén Darío

Puck sonreía curioso. Todos los gnomos rodearon al anciano cuyas canas palidecían a los resplandores de la pedrería, y cuyas manos extendían su movible sombra en los muros, cubiertos de piedras preciosas, como un lienzo lleno de miel donde se arrojase granos de arroz.

Rubén Darío en El rubí (1885)Informarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Share
 

Votar

Google+

Si te ha parecido interesante, ahora puedes compartirlo y díselo a Google.