Laertes: Adiós señores... Mis palabras de fuego arderían en llamas, si no las apagasen estas lágrimas imprudentes.
réplica en Hamlet, Acto IV, Escena 7 de William Shakespeare (1599), traducido por Inarco Celenio
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Citas similares
- Esta es, señores, la verdadera historia de mi tragedia: mirad y juzgad ahora si los suspiros que escuchastes, las palabras que oístes y las lágrimas que de mis ojos salían, tenían ocasión bastante para mostrarse en mayor abundancia; y, considerada la calidad de mi desgracia, veréis que será en vano el consuelo, pues es imposible el remedio della.
Miguel de Cervantes Saavedra en El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (1605)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Sólo creo en el fuego. Vida. Fuego. Estando yo misma en llamas enciendo a otros. Jamás muerte. Fuego y vida.
cita de Anais Nin
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En rumano
Caballero: Los sombreros arrojados al aire, las manos y las lenguas le aplauden, llegando a las nubes la voz general que repite: Laertes será nuestro Rey, viva Laertes.
réplica en Hamlet, Acto IV, Escena 5 de William Shakespeare (1599), traducido por Inarco Celenio
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Mujeres con niños y hombres con mujeres. Claridad y calor de fogarones. Las mujeres lejos en la claridad y cerca en la sombra. Los hombres cerca en la claridad y lejos en la sombra. Todos en el alboroto de las llamas, en el fuego de los guerreros, fuego de la guerra que hará llorar las espinas.
Miguel Ángel Asturias en Hombres de maíz (1949)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Claudio: Mis palabras suben al cielo, mis afectos quedan en la tierra. Palabras sin afectos, nunca llegan a los oídos de Dios.
réplica en Hamlet, Acto III, Escena 3 de William Shakespeare (1599), traducido por Inarco Celenio
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Laertes: Esas palabras vanas producen mayor efecto en mí que el más concertado discurso.
réplica en Hamlet, Acto IV, Escena 5 de William Shakespeare (1599), traducido por Inarco Celenio
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Principio
Disculpad compañeros,
los árboles no han dado fruto este año
y vengo con los peores alimentos;
pobres son mis tesoros, aunque no soy avaro
están mis campos de trigo desiertos.
Disculpad compañeros, la luz es débil, escasa,
la única vela que encontré en el corazón de mi abrigo
para vosotros la he encendido...
pero es una vieja conocida, su llama son lágrimas.
Disculpad compañeros, mi corazón está triste,
¿de dónde traer las palabras alegres?
poema de Saleh Abd Al-Sabur en Los sueños del viejo jinete (1964), traducido por Manuel Jiménez Lucena
Añadido por Dan Costinaş
1 comentario - ¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Laertes: Demasiada agua tienes ya, por eso quisiera reprimir la de mis ojos.
réplica en Hamlet, Acto IV, Escena 7 de William Shakespeare (1599), traducido por Inarco Celenio
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Adiós, Madrid; adiós tu Prado y fuentes que manan néctar, llueven ambrosia.
Miguel de Cervantes Saavedra en Viaje del Parnaso (1614)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Aquí estoy, en mi soledad,
Quemando mis recuerdos,
alimentando las llamas con flores y ramas,
para tener por lo menos la compañía del humo.
tanka de Izumi Shikibu
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
¡Supongo que ahora encontraré mi castigo, ahogándome en mis propias lágrimas!
Lewis Carroll en Alicia en el país de las maravillas (1865)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Horacio: En fin, ¡se rompe ese gran corazón! Adiós, adiós, amado Príncipe. ¡Los coros angélicos te acompañen al celeste descanso!
réplica en Hamlet, Acto V, Escena 2 de William Shakespeare (1599), traducido por Inarco Celenio
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
No sé yo que haya en el mundo palabras tan eficaces ni oradores tan elocuentes como las lágrimas.
cita de Lope de Vega
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Ah, si pudiese un día, un día, hablar en llamas, cuanto mejor dijese estas cosas del alma.
cita de Gilberto Garrido
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Regaría con mis lágrimas las rosas, para sentir el dolor de sus espinas, y el encarnado beso de sus pétalos.
cita de Gabriel García Márquez
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Con estas y con otras leyes y estatutos nos conservamos y vivimos alegres; somos señores de los campos, de los sembrados, de las selvas, de los montes, de las fuentes y de los ríos. Los montes nos ofrecen leña de balde; los árboles, frutas; las viñas, uvas; las huertas, hortaliza; las fuentes, agua; los ríos, peces, y los vedados, caza; sombra, las peñas; aire fresco, las quiebras; y casas, las cuevas. Para nosotros las inclemencias del cielo son oreos, refrigerio las nieves, baños la lluvia, músicas los truenos y hachas los relámpagos.
Miguel de Cervantes Saavedra en Novelas ejemplares (La gitanilla) (1613)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
La música debe hacer saltar fuego del corazón del hombre, y lágrimas de los ojos de la mujer.
cita de Ludwig van Beethoven
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Poema 13
He ido marcando con cruces de fuego
el atlas blanco de tu cuerpo.
Mi boca era una araña que cruzaba escondiéndose.
En ti, detrás de ti, temerosa, sedienta.
Historias que contarte a la orilla del crepúsculo,
muñeca triste y dulce, para que no estuvieras triste.
Un cisne, un árbol, algo lejano y alegre.
El tiempo de las uvas, el tiempo maduro y frutal.
Yo que viví en un puerto desde donde te amaba.
La soledad cruzada de sueño y de silencio.
Acorralado entre el mar y la tristeza.
Callado, delirante, entre dos gondoleros inmóviles.
Entre los labios y la voz, algo se va muriendo.
Algo con alas de pájaro, algo de angustia y de olvido.
Así como las redes no retienen el agua.
Muñeca mía, apenas quedan gotas temblando.
Sin embargo, algo canta entre estas palabras fugaces.
Algo canta, algo sube hasta mi ávida boca.
Oh poder celebrarte con todas las palabras de alegría.
Cantar, arder, huir, como un campanario en las manos de un loco.
Triste ternura mía, qué te haces de repente?
Cuando he llegado al vértice más atrevido y frío
mi corazón se cierra como una flor nocturna.
poema de Pablo Neruda
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Por la pérdida de mis manuscritos he llorado lágrimas teñidas de sangre.
cita de Marqués de Sade
Añadido por Simona Enache
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Las redes de pesca existen para atrapar peces. Una vez atrapado el pez, te puedes olvidar de la red. Las trampas para conejos existen para cazar conejos. Una vez cazado el conejo, te puedes olvidar de la trampa. Las palabras existen para capturar significados. Una vez capturado el significado, te puedes olvidar de las palabras. ¿Dónde puedo encontrar un hombre que haya olvidado las palabras? ¡Me gustaría intercambiar unas palabras con él!
cita de Zhuangzi
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En rumano