El mar: Concierto para clavecÃn y granos de arena.
Dan Costinaş en La Sombra del Mar y Otras Confesiones (Umbra mării şi alte confesiuni) (2012)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En italiano | En rumano
Citas similares
Regreso al mar
Siempre es el mar donde mejor se quiere,
fue siempre el mar donde mejor te quise;
al amor, como al mar, no hay quien lo alise
ni al mar, como al amor, quien lo modere.
No hay quien como la mar familiarice
ni quien como la ola persevere,
ni el que más diga en lo que vive y muere
nos dice más de lo que el mar nos dice.
Vamos de nuevo al mar; quiero encontrarte
la hora más azul para besarte
y el lugar más allá para quererte,
donde el agua es al par agua y abismo,
en la alta mar, en donde el aire mismo
se da un aire al amor y otro a la muerte.
poema de Andrés Eloy Blanco
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Es hora de bajar de peso cuando vas a la playa y, al estar tomando el sol sobre la arena, unos ecologistas intentan devolverte al mar.
cita de César Octavio López
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Soy…
Soy la gaviota que vuela siempre al sol,
soy la eólica qué te toca con su trenzas rubias
y el rayo del sol que te besa con labios ardientes.
Soy el hilo de arena que se escurre entre tus dedos,
soy la onda salvaje que danza a tu alrededor
y la perla solitaria dentro la concha de una playa.
Soy el niño que construye Castillos de arena
sin pensar que los aplastarán alguna vez,
y la eterna idealista que te ha encumbrado en sus sueños.
Soy la brisa del mar que te acaricia con sus manos,
soy la paz de el horizonte que se estira al infinito
y la canción de las sirenas que te seducen en el amplio mar.
Soy las flores de naranja que te abrazan con su perfume
soy el cielo tranquilo sin ninguna nube
y el zumbido del universo nuevo que has descubierto.
Soy...
poema de Cornelia Păun Heinzel en Antologia de la poesia universal “Arte poética - Rostros y versos“, El Salvador (2014), traducido por Alfredo Cernuda
Añadido por anónimo
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
El peor dÃa de mi vida fue cuando mi mamá no me dejo ir a un concierto de Queen porque estaba castigado.
cita de Lars Ulrich
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
La arena del desierto es para el viajero fatigado lo mismo que la conversación incesante para el amante del silencio.
proverbios persas
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
el mar de todos
no es como mi mar
él me conoce
haiku de Mario Benedetti en Rincón de Haikus (1999)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En rumano
El mar también elige puertos donde reÃr como los marineros. El mar de los que son. El mar también elige puertos donde morir. Como los marineros. El mar de los que fueron.
Miguel Hernández en Cancionero y romancero de ausencias (1958)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En rumano
Nacà a la orilla del mar, y he advertido que todos los grandes acontecimientos de mi vida han ocurrido junto al mar. Mi primera idea del movimiento y de la danza me ha venido seguramente del ritmo de las olas. Nacà bajo la estrella de Afrodita –Afrodita, que nació también del mar.
cita de Isadora Duncan
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Por eso te hablaré de estos dolores que quisiera apartar, te obligaré a vivir una vez más entre quemaduras, no para detenernos como en una estación, al partir, ni tampoco para golpear con la frente la tierra, ni para llenarnos el corazón con agua salada, sino para caminar conociendo, para tocar la rectitud con decisiones infinitamente cargadas de sentido, para que la severidad sea una condición de la alegrÃa, para que asà seamos invencibles.
Pablo Neruda en Canto General (La arena traicionada) (1950)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Tengo la habilidad de escarbar la arena para asustar a las hormigas antes de que trepen mi ataúd...
cita de Luis Alberto Costales
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Si supiésemos que somos arena
Si supiésemos que somos arena
CerrarÃamos bien las ventanas y las puertas
Para no ser por el viento desmembrados.
Depués rodarÃamos en la playa
En los dÃas de sol
Para remendar los agujeros del cuerpo;
confluirÃamos felices en todo recipiente
para robarle la forma y los olores.
poema de Menotti Lerro en Poesias elegÃdas (2010), traducido por Ana MarÃa Pinedo López
Añadido por Paul Abucean
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
El escriba
Me visita cada vez menos
La respiración.
Ya no respiro - ya no escribo
Por tanto ya no vivo.
Pregunto entonces:
Mi porción de aire - que ha sobrado
(Pues me marché antes de tiempo)
¿Puede servir de algo?
¡Si se hubiera al menos repartido entre pobres!
(Si es que esto es posible)
Pero asà lo veo como un ahorro absurdo
Por parte de la Nada.
Y sigo preguntando:
Lo que dejé sin terminar
¿Quién lo escribirá? Si no hay dos granos de arena
Que se parezcan, ¿Cómo podrÃa una pluma ajena atar los cabos
Del hilo que perdÃ?
Fue justo cuando habÃa encontrado
Temas y argumentos excelentes, un puñado
HabÃa improvisado - y hasta funcionaba - mi estilo.
¿Y quién siquiera podrá descifrar mis notas
Que no logré jamás poner en orden?
¿Serás tú quien conteste
A estas preguntas simples, de común sentido?
¿Tú, Nada pura?
poema de Marin Sorescu, traducido por Catalina Iliescu
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Canción del Mar
Capri. Piccola Marina
Ancestral soplo del mar
nocturno viento marino,
no venÃs a ver a nadie;
si alguno sigue despierto
tendrá que ver la manera
de resistirse a tu influjo:
ancestral soplo del mar,
que parece soplar sólo
para las rocas primeras,
arrancando el alto espacio
del aquà y su vastedad.
Y cómo siente tu influjo
esa higuera que se mece
bajo la luz de la luna.
poema de Rainer Maria Rilke (1907), traducido por Ezequiel Zaidenwerg
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano
Los misterios del mar son más preciosos cuando ellos se quedan en paz.
Dan Costinaş en La Sombra del Mar y Otras Confesiones (Umbra mării şi alte confesiuni) (2012)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En rumano
Olas grises
Llueve en el mar con un murmullo lento.
La brisa gime tanto, que da pena.
El dÃa es largo y triste. El elemento
duerme el sueño pesado de la arena.
Llueve. La lluvia lánguida trasciende
su olor de flor helada y desabrida.
El dÃa es largo y triste. Uno comprende
que la muerte es asÃ... que asà es la vida.
Sigue lloviendo. El dÃa es triste y largo.
En el remoto gris se abisma el ser.
Llueve... Y uno quisiera, sin embargo,
que no acabara nunca de llover.
poema de Leopoldo Lugones
Añadido por Paul Abucean
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
El matrimonio es una alta mar para la que no se ha inventado todavÃa brújula alguna.
cita de Heinrich Heine
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Presenta un aspecto muy agradable y pintoresco. El espacioso mar está alrededor de uno, centelleante como un espejo bajo los rayos del sol meridiano, mientras innumerables barquitos, con sus velas parecen deslizarse suavemente sobre el tranquilo mar.
cita de Elizabeth Heaphy de Murray
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
El mar está completamente azul
El mar está completamente azul.
El mar está completamente calmo.
En mi corazón hay casi un grito
de alegrÃa. Y todo está completamente calmo.
poema de Sandro Penna (1939)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En italiano | En rumano
Desde su regreso al pozo, para no perturbar su espÃritu, trató de no leer el diario. Pasada una semana, ya no tuvo deseos de leer. Después de un mes, casà habÃa olvidado que existÃan cosas tales como el periódico.
Kobo Abe en La mujer de la arena (1962)
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Déjame
Déjame abrazar tu árbol preferido
y entonces veré tu rostro en la orilla del mar caminando en la arena de fino oro,
mientras los rayos de sol besan los hombros de las olas
tú verás como soy de hermosa.
Déjame abrazar tu árbol deseado
y entonces yo sentiré el calor del sol y de tu amor
desbordando caricias sobre mÃ
y yo irradiaré belleza y felicidad.
Déjame abrazar tu árbol querido
entonces la lluvia fluirá sobre nosotros
y sus gotas nos humedecerán la piel
hasta que ambos seamos el tronco del árbol del mundo.
poema de Cornelia Păun Heinzel en “Red y Acción“, Colombia, traducido por Alfredo Cernuda
Añadido por anónimo
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!