XXXIV
Cada mañana, yo
Despierto sola, soñando
Que mi brazo es tu dulce carne
Presionando mis labios.
poema de Kenneth Rexroth en Los Poemas de Amor de Marichiko, traducido por Carlos Mayhua
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

IX
Me despiertas,
Separas mis muslos, y me besas.
Yo te doy el rocío
De la primera mañana del mundo.
poema de Kenneth Rexroth en Los Poemas de Amor de Marichiko, traducido por Carlos Mayhua
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

XLIV
El desorden de mis cabellos
Se debe a mi almohada insomne y solitaria.
Mis ojos hundidos y mejillas demacradas
Son tu culpa.
poema de Kenneth Rexroth en Los Poemas de Amor de Marichiko, traducido por Carlos Mayhua
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

León
El león es llamado el rey
De las bestias. Hoy en día hay
Casi tantos leones
En jaulas como fuera de ellas.
Si te ofrecen una corona, recházala.
poema de Kenneth Rexroth en Un Bestiario (1956), traducido por Carlos Mayhua
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Gato
Hay demasiados poemas
sobre gatos. Cuídate de los amantes
de los gatos, tienen una oculta
frustración en algún sitio y te
picarán con ella si pueden.
poema de Kenneth Rexroth en Un Bestiario (1956), traducido por Carlos Mayhua
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Buitre
Santo Tomás de Aquino pensó
Que los buitres eran lesbianas
Fertilizadas por el viento.
Si buscas los hechos de la vida,
Los intelectuales papistas
Pueden ser de muy poco fiar.
poema de Kenneth Rexroth en Un Bestiario (1956), traducido por Carlos Mayhua
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Ciervo
Los ciervos son tiernos y elegantes
Y tienen ojos bellos.
No hieren a nadie sino a sí mismos,
Los machos, y sólo por amor.
Los hombres han inventado varias
Miles de formas de matarlos.
poema de Kenneth Rexroth en Un Bestiario (1956), traducido por Carlos Mayhua
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Lobo
No confíes en todo lo que escuchas.
Los lobos no son tan malos como los corderos.
Yo he sido un lobo toda mi vida
y poseo dos hijas adorables
para testimoniarlo; en cambio, podría
dejarte hastiado con historias
de tantos corderos que recibieron su merecido.
poema de Kenneth Rexroth en Un Bestiario (1956), traducido por Armando Roa Vial
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
