Inicio | Adiciones recientes | Lista de autores | Temáticas | Citas al azar | ¡Votar! | Últimos comentarios | Añadir cita

Adiciones recientes, página 2

Richard Brautigan

Llueve en el amor

No sé lo que es,
pero me da desconfianza
cuando comienza a gustarme una chica
demasiado.

Me pone nervioso.
No digo las cosas que debería
o tal vez comienzo
a examinar,
evaluar,
calcular
lo que estoy diciendo.

Si digo, "¿Crees que vaya a llover?"
y ella dice, "No lo sé,"
Comienzo a pensar: ¿De verdad me gusta?

En otras palabras
me aterra un poco.

[...] Leer más

poema de Richard Brautigan, traducido por Pierre HerreraInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!

Share
Richard Brautigan

30 centavos, dos pasajes, amor

Pensando mucho en ti
subo al autobús
y pago 30 centavos de pasaje
y le digo al chofer que es
por dos pasajes
antes de descubrir que
iba solo.

poema de Richard Brautigan, traducido por Pierre HerreraInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Richard Brautigan

Naranjas

Oh, cuán perfecta muerte
calcula un viento de naranja
que rebosa de sus pasos,

y tú te detienes a morir
en un huerto donde la cosecha
llena las estrellas.

poema de Richard Brautigan, traducido por Óscar MuciñoInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Richard Brautigan

Por favor

Piensas en mi
a menudo igual ¿que yo
en ti?

poema de Richard Brautigan, traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Richard Brautigan

El color como principio

Olvida el amor
quisiera morir
en tu pelo
amarillo.

poema de Richard Brautigan, traducido por Dan CostinaşInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Richard Brautigan

Boo, por siempre

Rondando como fantasma
en el fondo
de una cima.
Hechizado por todo
el espacio que tendré
sin ti.

poema de Richard Brautigan, traducido por Óscar MuciñoInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Richard Brautigan

Geometría

Un círculo
se completa
con su
propia tumba.

poema de Richard Brautigan, traducido por Óscar MuciñoInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Richard Brautigan

Golosina Xerox

Bah,
sólo eres una copia
de todas las golosinas
que he comido.

poema de Richard Brautigan, traducido por Óscar MuciñoInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Richard Brautigan

Soneto

El mar
es un viejo poeta de la naturaleza
que murió de un ataque al corazón
dentro de una letrina pública.
Su fantasma aún
asecha los urinarios.
De noche se le puede
escuchar caminar
descalzo
en la oscuridad.
Alguien robó
sus zapatos.

poema de Richard BrautiganInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
Richard Brautigan

El descubrimiento

Los pétalos de la vagina se abren
como Cristóbal Colón
quitándose sus zapatos.

¿Acaso hay algo más hermoso
que la proa de un barco
tocando un nuevo mundo?

poema de Richard BrautiganInformarnos sobre un problema/apéndiceCitas similares
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En rumano

Share
 

<< < Página / 10 > >>


Votar

Google+

Si te ha parecido interesante, ahora puedes compartirlo y díselo a Google.