Citas sobre Octavio Paz, página 3
La soledad, el sentimiento y conocimiento de que uno está solo, excluido del mundo, no es una característica exclusivamente mexicana.
cita de Octavio Paz
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Es grande el cielo
y arriba siembran mundos.
Imperturbable,
prosigue en tanta noche
el grillo berbiquí.
tanka de Octavio Paz
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
La sociedad liberal se paralizará si deja de ser autocrítica.
cita de Octavio Paz
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
A la caída del Imperio romano de Occidente, la Iglesia lo sustituyó.
cita de Octavio Paz
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
El hombre es el único ser que busca a otro.
cita de Octavio Paz
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
La guerra no expande sus cenizas si la paz no arde.
aforismo de Hasier Agirre
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Ningún hombre es tan tonto para desear la guerra y no la paz; pues en la paz, los hijos llevan a sus padres a la tumba, y en la guerra son los padres quienes llevan a sus hijos a la tumba.
cita de Heródoto
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
La confianza ha de darnos la paz. No basta la buena fe, es preciso mostrarla, porque los hombres siempre ven y pocas veces piensan.
cita de Simón Bolívar
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
Cuando me preguntaron sobre algún arma capaz de contrarrestar el poder de la bomba atómica yo sugerí la mejor de todas: La paz.
cita de Albert Einstein
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia!
El Cuervo
Una fosca media noche, cuando en tristes reflexiones,
sobre más de un raro infolio de olvidados cronicones
inclinaba soñoliento la cabeza, de repente
a mi puerta oí llamar:
como si alguien, suavemente, se pusiese con incierta
mano tímida a tocar:
«Es—me dije—una visita que llamando está a mi puerta:
eso es todo y nada más!»
¡Ah! Bien claro lo recuerdo: era el crudo mes del hielo,
y su espectro cada brasa moribunda enviaba al suelo.
Cuán ansioso el nuevo día deseaba, en la lectura
procurando en vano hallar
tregua a la honda desventura de la muerte de Leonora,
la radiante, la sin par
vírgen pura a quien Leonora los querubes llaman, hora
ya sin nombre... ¡nunca más!
Y el crujido triste, incierto, de las rojas colgaduras
me aterraba, me llenaba de fantásticas pavuras,
[...] Leer más
poema de Edgar Allan Poe (1845), traducido por Juan Antonio Pérez Bonalde
Añadido por Dan Costinaş
¡Comentar! | ¡Votar! | ¡Copia! | En inglés | En italiano | En rumano